slide

(no subject)

Name: Jason
Country you live in: Canada
Country you identify with: Canada and Taiwan
What Indigenous Group do you identify with: The Amis of Taiwan
Languages spoken: English, French, Mandarin Chinese
Did you grow up with the culture? Yes
What is the biggest misconception about your culture/country: That Amis are all just "really good singers and dancers!" / that Taiwan is a province of China
Please tell us more about yourself!: I'm 20 years old, I'm in my fourth year at UBC in Vancouver, Canada and I'm majoring in International Relations
brasil-HK
  • maldito

Misconception of origin of words

Since this community like some others capitalize on a "safe place", I figured why not vent here since I just made an entry today where I disabled comments since I know the same people will say the same old crap!

SHORT VERSION: People appropriate a word from our language, validates their appropriation by saying we appropriated it from English and how we once had it used NEGATIVELY and now they (appropriators) are trying to use it positively.

WHAT'S GOING ON: A lot of mixed people today, mainly on the west coast, limited to a group of 20 year old, college educated, mostly mixed Asian people using the term - HAPA to describe themselves as mixed Asian. They insist that HAPA means a mixed Asian person and they do acknowledge that the word comes from the Hawaiian word for "half" or "mixed" that originated from the term HAPA HAOLE, which they claim was used in a derogatory way for mixed Hawaiian/Caucasian people. "Hapa" came by way of the English word for "half" and na Kanaka 'Oiwi (aboriginal Hawaiians) of old began using that term not only to mean "half" but also part and was able to use it to be numerically specific, like hapalua for 1/2, or hapaha for 1/4. The suffixes lua and ha are 2 and 4 respectively. "Hapa" the way people use it comes from the term "Hapa Haole" referring anyone of mixed 'Oiwi and Haole ancestry since the first group of mixed 'Oiwi were of those 2 ancestries I mentioned. Later on the Chinese were brought over and the Chinese men began marrying 'Oiwi women producing another group of mixed 'Oiwis.

Collapse )
brasil-HK
  • maldito

My Intro

Name: Kalani

Country you live in: United States

Country you identify with: Hawaiian Kingdom

What Indigenous Group do you identify with: Kanaka 'Oiwi or Kanaka or 'Oiwi but some will say kanaka maoli.

Languages spoken: Hawaii Creole English, English, 'Olelo Hawai'i, Portuguese, Spanish

Did you grow up with the culture? Yes

What is the biggest misconception about your culture/country: Quite a bit really. We live in grass huts, we all surf, we look like Japanese, we look like Filipinos, we are fat, we are all poor, and a whole lot more. Biggest, can't choose just one really.

  • noyeh

Introduction

Name: Lisa or No:yeh

Country you live in: U.S.

Country you identify with: the U.S. & Canada ... France a bit

What Indigenous Group do you identify with: The Seneca-Cayuga Tribe of Oklahoma, all the Six Nations of the Haudenosaunee in the U.S. & Canada, and the 10 tribes that are (now) indigenous to my geographic location.

Languages spoken: English primarily, Seneca-Cayuga

Did you grow up with the culture?: Yes

What is the biggest misconception about your culture/country: IMO, that it is not politically incorrect to appropriate NDN culture. I believe our culture gets the least respect of minorities.

Please tell us more about yourself!: Old as dirt, married to a man from my tribe, 5 children, follow my tribal religion. I love crafting items that we use in our tribe and my husband does also; between the 2 of us I think we do it all?
I love music and dancing, don't watch much tv, work from home and try to have a big heart.